Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - Alma-skz

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

193 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 3 4 5 6 ••بعدی >>
448
10زبان مبداء10
اسپانیولی Es una asesina, ella conlleva la medicina...
Es una asesina, ella conlleva la medicina.
Engañadora que te envuelve y te domina.
Una abusadora, ella como sabe te devora
y si no tienes experiencia te enamora.
Una especialista para que te ponga ella a la vista, para ser hechizera un hombre en su vista
que si es maliciosa. Yo que la traté como una diosa. Me engañó y ahora me llama como loca.

Presea, dale presea si ya no estamos juntos otra mujer me jaldea.
Presea, dale presea que pocos son los indios y hay mucha india en la aldea. Sabes...

no dejes pa' mañana, no dejes que te lo lleva
diacritics edited <Lilian>

ترجمه های کامل
انگلیسی She's a murderer, she conveys the medicine...
صربی Ona je ubica, prenosi medicinu...
بوسنیایی Ona je ubojica, ona dostavlja lijek...
کرواتی Ona je ubojica, ona donosi lijek.
40
زبان مبداء
اسپانیولی TU ERES PARA MI MUCHO MAS QUE SOLO AMOR EN AL PEM...
TU ERES PARA MI MUCHO MAS QUE SOLO AMOR EN LA PIEL

ترجمه های کامل
کرواتی Ti si za mene mnogo viÅ¡e nego samo ljubav u koži.
60
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی opet ja :)
opet ja :),izvini neko mi je ulazio ovdje i obrisao pola prijatelja...:(

ترجمه های کامل
ترکی Yine Ben :)
57
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
صربی ma čini ti se
naravno da ga volim ovo je čovjek mojih snova:D nemoj da ga mrziš:)

ترجمه های کامل
ترکی Sana öyle geliyor
50
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی ne güzeldir
ne güzeldir kışın kar yağarken galatadan tramvayla geçmek :)

ترجمه های کامل
بوسنیایی Kako je lijepo proci tramvajem
91
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Allah nazardan saklasın
istanbulda böle pozlar çektirmessin ama göremedik hiç:)...sakın bunu sewiyorum deme nefret ederim bu adamdan:)

ترجمه های کامل
بوسنیایی neka te allah sacuva od urokljivih ociju
49
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی bir insana puÅŸi bu kadarmı yakışırr.
bir insana puşi bu kadarmı yakışırr. gerçekten çok yakışmış

ترجمه های کامل
بوسنیایی Da li je moguče da nekome ovako dobro stoji puÅ¡i
174
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی cnm açtığım gruba katılmışsın öncelikle
canım açtığım gruba katılmışsın öncelikle tşkkür edrm bence resminide koymalısın çünki favorilerden biri olacağını düşünüyorum kendine iyi bak,ha bide senin listen kabarık arkadaş listeni çağırırsan sevinirim.

ترجمه های کامل
بوسنیایی Srce, pridružila si se grupi
49
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی voljela bi i ja da znam zasto me ostavio...
voljela bi i ja da znam zasto me ostavio, ode bez rijeci :)

ترجمه های کامل
ترکی Neden beni hiçbir kelime
48
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی sinoc smo izgubili
joooj Portugal ide na svjetsko prvenstvo u Juznu Afriku :(

ترجمه های کامل
ترکی Dün akÅŸam kaybettik
170
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی esmer güzeli buna deniyor herhalde :)
esmer güzeli buna deniyor herhalde :)
çok yakın arkadassınız sanırım her karede berabersiniz :)
benımle ewlenır misin???
ÅŸaka bi yana gercekten cok guzel we ÅŸirinsin...
burası türkiye değil herhalde

ترجمه های کامل
بوسنیایی Valjda je ovo ono Å¡to se kaže lijepa crnka:)
40
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Belki de istediÄŸini alamamış da senden vazgeçmiÅŸ?
Belki de istediğini alamamış da senden vazgeçmiş?

ترجمه های کامل
بوسنیایی Možda nije dobio ono Å¡to je htio
312
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Muhabbet - Hasretinden
Seni senden çok sevdim,
kendimi kendimden alıp gittim,
esirgeme sevgini benden,
çok görme hor görme sevgini,
bir gün de beni anlasan ölür müsün?
bir gün bana inansan üzülür müsün?
Yabancı ellerde mutlu olmak nerde,
gittiğin yerlerde hiç güldün mü sen?
Hasretinden soldum birden,
sevgilim sen güneşimdin sen,
karanlıkta kaldım birden,
şimdi ben ayrıyım sevdiğimden.

ترجمه های کامل
بوسنیایی Muhabbet - Hasretinden
1 2 3 4 5 6 ••بعدی >>